Kao što smo već javljali u prethodnim brojevima, u Poljskoj izlazi list posvećen Ivanu Merzu na poljskom jeziku pod nazivom “Vitez bijeloga Križa”. Uređuje ga i izdaje uz pomoć dobrotvora g. Jozef Staszkowian. List izlazi sada već šestu godinu i to nekoliko brojeva godišnje. Objavljuje razne priloge o Ivanu Merzu, o njegovu životu kako bi ga poljska katolička javnost mogla što bolje upoznati. G.Jozef Staszkowian preveo je skraćenu biografiju Ivana Merza na poljski jezik koja je u pripremi za objavljivanje. On dobro govori hrvatski jezik. Rođen je u Bosni kod Teslića u obitelji poljskih doseljenika. U mladosti je bio aktivno uključen u katoličku organizaciju koja je ostvarivala Merčevu duhovnu baštinu. U toj organizaciji upoznao je i zavolio Ivana Merza kojega je štovao cijeli život i za njegovo poznavanje među svojim sunarodnjacima učinio je veoma mnogo. Nakon 2. svjetskog rata vratio se s obitelji natrag u Poljsku. Ondje i sada vrši službu sudskog tumača za poljski i hrvatski jezik. Aktivno je uključen u pastoralnu djelatnost svoje župske zajednice. Prigodom 70. obljetnice smrti Ivana Merza spjevao je pjesmu njemu u čast i to na poljskom jeziku. Autor je pjesmu sam preveo na hrvatski te u prijevodu glasi:

Ivan Merz
70. obljetnica smrti
1928. – 1998.

S tornja katedrale odjeknuo glas,
U  život vječni prešao Ivan,
Mladi profesor, svima nam poznat,
Iz redova naših uzet je danas.

Htio je živjeti, djelovati, odgajati,
Učiti, pokazivati put k Bogu,
Ali teška, neizlječiva bolest
Zadržala na putu života.

Bio u ratu, studirao, učio.
Orao, Vitez Kristova Križa
Vodio orlove u Vječni Grad,
Odan Crkvi, Svetom Ocu Papi.

Ivan Merz – čovjek Euharistije,
Velikan Žrtve, Apostolata,
Udubljen u svetu Liturgiju,
Molitvu, psalme i razmatranja.

Ime Ivana Merza danas znači
Program života, slobode i rada.
Njegov život – program djelatnosti
Čiste duše, božanskoga žara.

Njegovo tijelo leži u Bazilici,
U kojoj za života svakodnevno
Molio se i adorirao,
Sveto Tijelo Kristovo primao.

Sedamdeset je godina prošlo
Od prelaska u život vječni.
Ivan Merz živi u srcima ljudi
I nadu na vječnost u njima budi.

Ostavio duhovnu baštinu
Bogatu za buduće naraštaje.
Oduševljeni Merčevom svetošću
U život vječni želimo ući.

10. svibnja 1998.   

Jozef Staszkowian

(prijevod s poljskog jezika)